mercredi 2 juin 2010

花より男子 : Flavor of life

In English
En ce moment, je suis accroc à la série japonaise "花より男子". Donc voici la chanson que j’écoute encore et encore de 宇多田 ヒカル avec les paroles. Les paroles viennent de (Je ne me sens pas encore assez en confiance pour écrire les paroles moi même en japonais)



あり がとうと君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解け ぬ魔法 
淡くほろ苦い 
The flavor of life The flavor  of life

友達でも恋人でもない中間地点で
収穫の日を夢見てる 青いフルーツ
あと一歩が踏み出せな いせいで
じれったいのなんのってBaby

ありがとうと君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解け ぬ魔法
淡くほろ苦い 
The flavor of life The flavor of life

甘いだけの誘い文句
味っけの無いトーク
そんなものには興味を そそられない

思い通りにいかない時だって
人生捨てたもんじゃないって

どうしたの?と急に聞 かれると
ううん、何でもない 
さようならの後に消える笑顔
私らしくない

信じたいと願えば願う ほど
なんだかせつない
「愛してるよ」よりも「大好き」の方が 
君らしいんじゃない? 
The flavor of life

忘れかけていた人の香 りを 突然思い出す頃 
降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ

ダイヤモンドよりもやわ らかくて
あたたかな未来 手にしたいよ
限りある時間を 君と過ごしたい

ありがとうと君に言われると
なんだかせつない 
さようならの後も解け ぬ魔法 
淡くほろ苦い 
The flavor of life The flavor of life

Aucun commentaire: